Вступні слова та словосполучення англійською мовою

Відео: Вступні фрази - Англійська Відео-Розмовник "простий Англійська"

Вступне слово і словосполучення АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ
Вступне слово і словосполучення АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ З прикладів

To begin with - Почнемо з того, що-для початку
To begin with, I do not have enough money to take a trip to Europe this summer. (Почну з того, що у мене недостатньо коштів для поїздки в Європу цього літа.)

Frankly speaking - Відверто кажучи
«Frankly speaking," said John, «I think you`re out of your mind!» ( «Відверто кажучи, - сказав Джон, - я думаю, що ти збожеволів!»)

To be more precise - Щоб бути більш точним- точніше кажучи
To be more precise they are not husband and wife. (Точніше кажучи, вони не одружені.)

As far as I know - На скільки я знаю
As far as I know they are not his real parents. (Наскільки я знаю, вони не його справжні батьки.)

As far as I remember - Наскільки я пам`ятаю
As far as I remember he does not get along very well with her. (Наскільки я пам`ятаю, він з нею не ладнає.)

To be quite frank - Відверто кажучи
To be quite frank, I`m not certain she`s the one for the job. (Відверто кажучи, я не впевнений, що вона підходить для цієї роботи.)

To make matters (still) worse - Що ще гірше
To make matters worse, our main scorer had broken an ankle. (Що ще гірше, наш головний гравець зламав щиколотку.)

It goes without saying - Само собою зрозуміло
It goes without saying that you are to wear formal clothing to the White House dinner. (Само собою зрозуміло, що на вечерю в Білому домі тобі потрібно буде офіційно одягнутися.)

To cut a long story short - Коротше кажучи
Anyway, to cut a long story short, we left at midnight and James left somewhat later. (У будь-якому випадку, коротше кажучи, ми поїхали в опівночі, а Джеймс - трохи пізніше.)

To put it in a nutshell - Якщо коротко, в двох словах
Karen wants them to get married and buy a house and Mike wants them to carry on as they are and that, to put it in a nutshell, is the problem. (Карен хоче вийти заміж і купити будинок, а Майк хоче залишити все, як є, що в двох словах є проблемою)

To say the least - Без перебільшення, м`яко кажучи
When they had an accident, they were upset to say the least. (Коли трапився нещасний випадок, вони, м`яко кажучи, були засмучені.)

So to speak - Так би мовити
I just love my little poodle. She`s my baby, so to speak. (Я просто обожнюю свого пуделя. Він моя дитино, так би мовити.)

To put it mildly - М`яко кажучи



The area is not very wealthy, to put it mildly - actually, it`s pretty poor. (Цей район, м`яко кажучи, небагатий - насправді він задоволеною бідний.)

Strange as it may seem - Як би дивним це не здалося
Straange as it may seem, I still hope for the best. (Як би дивним це не здалося, я все ще сподіваюся на краще.)

To sum it up - Підбиваючи підсумки
To sum it up, Eleanor has promised to revise the designs, and Bernard will finalize the text. (Підводячи підсумки, Елеонора обіцяла переглянути дизайни, а Бернард - закінчити текст.)

To tell the truth - По правді кажучи
To tell the truth, I was a little afraid when I first saw you. (По правді кажучи, я був трохи наляканий, коли вперше побачив вас.)

Strictly speaking - Строго кажучи
They`re still married, strictly speaking, but they`ve been living apart for years. (Вони, строго кажучи, ще одружені, але живуть окремо вже кілька років.)

By the way - Між іншим, до речі
I like your dress by the way. Where did you get it? (До речі, мені подобається твоє плаття. Де ти його купила?)

However - все одно, проте



He told me not to do it. However, I did it. (Він мені сказав не робити цього. Але я все одно зробив.)

In other words - іншими словами
He has an appointment on Tuesday. In other words, I do not think he will be attending your meeting. (У нього призначена зустріч на вівторок. Іншими словами, сумніваюся, що він прийде на ваше зібрання.)

Moreover - Більш того
There was a man behind her. Moreover he was observing her strangely. (За її спиною стояв чоловік. Більш того, він якось дивно спостерігав за нею.)

Therefore - тому, отже
The cell phone is thin and light and therefore very convenient to carry around. (Мобільний телефон тонкий і легкий, тому його дуже зручно носити з собою.)

Nevertheless - тим не менш, все-таки
Her date was a bit of a slob, but she had fun nevertheless. (Людина, з яким у неї було побачення, був трохи недотепою, але їй все ж було весело.)

All in all -в результаті, в загальному, в цілому
All in all, the criticism seemed fair. (В цілому, критика була справедливою.)

By and large - в цілому, в загальному
By and large, the play was a success. (Загалом, гра вдалася.)

Basically - по суті, по суті, в основному
They basically do what they are supposed to. (Вони, по суті, роблять те, що повинні робити.)

Чим можна замінити "I think" (думаю, вважаю):

I suppose - я вважаю, вважаю, думаю
I suppose it will rain today. (Думаю, що сьогодні піде дощ.)

I reckon - я вважаю, вважаю
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (Гадаю, вона на мене зла через те, що я кинув її одну.)

I guess - я думаю, гадаю, напевно
I guess I`ll go now. (Я, напевно, піду.)

I imagine - я думаю, гадаю
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (Гадаю, вона заробила багато грошей на своєму новому романі.)

I presume - гадаю, припускаю
That`s the new assistant, I presume. (Це той самий новий асистент, я вважаю.)

In my opinion - на мою думку
In my opinion this matter is not as bad as it may seem. (На мою думку, все не так погано, як здається.)

I believe - гадаю, вважаю
I believe he is innocent. (Вважаю, що він невинний.)

It seems to me that - мені здається, що ...
It seems to me that they are conspiring against us. (Мені здається, що вони то щось замишляють проти нас.)

To my way of thinking, ... - на мій погляд, по-моєму
To my way of thinking, his speech was not very convincing. (На мій погляд, його мова була не дуже переконлива.)

As I see it, ... - на мою думку, як мені здається
As I see it, he has done nothing wrong but helped his family. (На мою думку, він не зробив нічого поганого, тільки допомагав своїй сім`ї.)

The way I see things is that ... - як я це бачу, по-моєму
The way I see things is that they have committed a crime and have to be punished. (Як я це бачу, вони вчинили злочин, і повинні бути покарані.)


Увага, тільки СЬОГОДНІ!

» » Вступні слова та словосполучення англійською мовою